tblt.gif

Tang Ben Forum

Chinese Software

美國.洛杉磯

tangben@tangben.com

 

唬了中國人,耍了卡梅隆——貝拉的百萬美元騙局(6之1)

 曹長青

“中國的小說被好萊塢以百萬美元買了版權!”這個消息成了中國多家報紙以及海外網絡的大標題。這本中國小說就是旅居加拿大的上海女作者貝拉(真名沈蕾)寫的《911生死婚禮——我的情愛自傳》,它由北京“現代SNP創作中心”去年秋策劃出版。策劃人安舜波對《中華讀書報》等記者說,美國20世紀福克斯電影公司董事會已一致決定,購買這本小說的電影版權,版稅高達102萬美元,佔中國年度向外輸出圖書版稅的近一半;而且是由全球走紅的《泰坦尼克號》的導演執導,詹姆斯.卡梅隆還要到上海考察。這位曾出版過衛慧的《上海寶貝》的編輯、出版商說,“這是一個奇跡”。

貝拉的書因此被“炒紅”,在紐約的《僑報》和北京的《新浪網》上連載,北京《中華讀書報》和上海《新書報》都說,貝拉的書“在美國也引起了轟動”;好幾位北京大學、清華大學的文學教授和博士生導師,還有中國社科院文學所的研究員們,也出來哄擡這本書,說貝拉“走向了世界”。

●卡梅隆會買言情小說?

 看到這個消息,立刻閃出一長串問號,這怎麼可能?因為從常識的角度,一本中文書,還沒有任何外文版,怎麼會“走向了世界”?怎麼可能在美國“引起了轟動”?另外,在沒有英文版、沒有在美國暢銷、好萊塢導演沒看到全書具體內容的情況下,怎麼會貿然用百萬美元高價買了版權?這完全不符合常識邏輯。

第二個令人質疑的是,一向喜歡拍高科技片子的卡梅隆,怎麼可能看中這麼一個末流言情小說?這本作者稱為“半自傳體”的小說,除了有來自上海的女主人公和華爾街的股票交易人舉行婚禮,但新郎在世貿大廈遭恐怖襲擊中遇難的章節之外,主要內容是以極度自戀的筆調,描述女主人公從中國到日本、從東京到紐約,從美國到上海,一路風塵僕僕和各國男人交歡的故事。

●“百萬美元買版權”不像真的

 過去幾年來,我對卡梅隆拍攝的電影一直很關注,主要緣自他的《泰坦尼克號》。我不僅被該片中令人眩目的高科技而震憾,更被當年曾在“泰坦尼克號”上發生過的許多真實故事而深深地感動。當時我把《紐約時報》暢銷榜上的四本關於泰坦尼克號的書全都買來看了一遍,在此基礎上寫了一組關於《泰坦尼克號》的文章。由於對泰坦尼克號的巨大興趣,引起我對卡梅隆的關注,對他要拍攝的電影等,都有興趣瞭解。以至他後來拍的電視連續劇《黑天使》(Dark Angel),我也幾乎跟著電視節奏每集都看了,而我是個幾乎從不看電視劇的人。卡梅隆是個特別偏愛高科技的奇人,有一種特殊的藝術靈感。剛當選加州州長的阿諾.施瓦辛格主演的《真實的謊言》和《終結者》系列也都是卡梅隆拍的側重玩高科技的片子。

在貝拉的書要被卡梅隆拍電影的消息出來之後,我還在《紐約時報》(2003年3月31日)上看到報道說,卡梅隆以五年時間拍攝“泰坦尼克號”紀錄片《淵底之魂》(Ghosts of the Abyss),以保留這個歷史遺跡,因為自從他的電影全球叫座之後,很多名門富豪花高價去海底參觀那艘巨輪的殘骸,還有紐約的富豪乘特殊潛艇,到殘骸上舉行婚禮;因人為損害,再加上近百年的海水腐蝕,據專家預測,再有幾十年,這艘巨輪的殘骸將解體,“泰坦尼克號”將永遠和人類告別。這可能就是為什麼卡梅隆把全部心思都放在這艘船上的原因。

所以說卡梅隆突然要轉向,來拍一個中文作者的言情小說(沒有多少使用高科技的餘地),明顯不符合這位電影導演藝術生涯的連貫性,讓人覺得這個好萊塢“百萬美元”買電影版權的說法不像是真的;但畢竟這只是推理,不能成為定論。由於這是被稱為中國“有史以來最大的一筆版權輸出”,所以覺得應該對這件事做點調查、核實。

●華裔導演﹕“從未聽說這事”

首先是找到了一位好萊塢的華裔電影導演。這位不願公開名字的導演在好萊塢多年,對中美之間的影視版權等活動很熟悉。她的第一個反應是,“從沒有聽說有這件事”;然後從專業角度分析說,貝拉的小說還沒出英文版,美國導演在沒看到書的內容情況下,不可能貿然購買版權。“如果這樣做了,有點怪怪的。”這位導演還介紹說,好萊塢多是買《紐約時報》等暢銷榜上的書籍版權,“因為從商業角度,那已是暢銷書,有了讀者市場,再拍電影,不用從頭做宣傳,既節省費用,又已有觀眾基礎。”她介紹說,最近好萊塢以100萬美元買了香港電影《無間道》的故事版權,再重拍。因為《無間道》已有很好的票房價值,具有潛力。

當我提到北京的報道說,20世紀福克斯公司已買了貝拉小說的版權,並確定由卡梅隆執導時,她表示,好萊塢每天都有Daily(日報資訊),這麼大的和中國有關的資訊,她不會不知道;而且特別強調說,不要說是從中國買個小說,就是卡梅隆決定拍任何片子,在好萊塢都是“新聞”,因為他實在是個名導演。

但她是個相當謹慎的人,建議我到好萊塢的幾個專業網站上去查;她介紹說,好萊塢設有好幾種查詢這種資訊的專門網頁,因為好萊塢有很多studio(電影製作室),為了怕互相撞車或題材重復,都把正在購買、developing(商洽中)和已成交的小說版權、電影項目等,列在這種資訊網頁上。她還特意把自己上(收費的)專業網站的名字和密碼等借給我使用。

 按照她的指點,我到好萊塢的幾個網頁搜尋,結果沒有找到關於貝拉小說的任何消息。所以,貝拉小說的版權不僅沒有被好萊塢“以百萬美元購買”,連正式洽談都還談不上。

 ●“中國第一策劃”炒膽包天

 在好萊塢的有關網頁上,找到了卡梅隆自己的電影公司(Lightstorm Entertainment)的資訊,聯絡上了該公司總裁雷.桑切妮(Rae Sanchini)的秘書金.特洛伊(Kim Troy)小姐。她馬上說,“從沒有聽說過這件事。”但她也相當慎重,說會再去核實卡梅隆和桑切妮。查核之後,卡梅隆公司的總裁桑切妮通過特洛伊小姐正式答覆說,他們公司從來沒有聽說過貝拉的小說,自然不可能買貝拉小說的版權,卡梅隆當然更沒有拍攝這個小說的計劃,這一切他們公司都從來沒有聽說過。

 而貝拉作品的策劃人、曾出版衛慧的《上海寶貝》的安波舜,居然在北京一板正經地發佈新聞說,“卡梅隆一直在積極而審慎地選擇作品”,認為“《911生死婚禮》便是他一直要找的東西。”這位東北遼寧大學中文系82屆畢業生、“中國第一出版人”,真是“炒”膽包天呵!但人家安波舜領導的公司,章程第一條卻是要求員工“做誠實的知識份子”。

 ●福克斯公司答覆“沒這回事”

 在好萊塢的專業網頁上還查到了20世紀福克斯電影公司的資訊。在此之前,今年3月份《多維時報》記者已經多次致電20世紀福克斯公司查詢有關這筆版權交易,沒有得到任何消息說有購買貝拉小說版權這回事。但由於貝拉在接受《多維時報》採訪時說,與福克斯電影公司簽署的合同中規定今年9月紀念911時要舉行新聞發佈會,發佈小說英文版,並公佈電影改編權交易這一消息;所以,我決定等到911,看到底福克斯公司有沒有這麼一個發佈會。但911紀念日過去了,這個所謂的“新聞發佈會”連影子都沒有,所以我覺得必須再跟20世紀福克斯電影公司核實清楚。

 由於20世紀福克斯公司是個很大的機構,斷斷續續經過前後幾個星期的電話、電子信查詢,從國際部,到市場部,到公關部等等,所有人都回答“沒有聽說過這件事。”最後終於找到了掌管20世紀福克斯公司全部合同業務的法律部副總裁馬克.邁耶森(Mark Meyerson)。他要求用信件詳細解釋、說明這個版權故事的整個過程。九月底得到邁耶森先生的正式答覆﹕“在20世紀福克斯電影公司,沒有任何人知道這本書、瞭解這本書,從來沒有購買過這本書的版權。”

 在被問道“20世紀福克斯電影公司購買電影版權是否要通過董事會”這個問題時,邁耶森先生回答﹕“絕對不需要,任何購買書或故事的電影版權,都不需要通過董事會。”他接著解釋了他們公司購買電影版權的程序﹕首先由他們的creative executives(創意管理者)尋找可以拍電影的題材,因為那是他們的工作,他們找到、決定以後,由商業部負責洽談,最後由法律部通過。整個過程都不需要和董事會聯絡。邁耶森先生說,“董事會是決定公司整體運作等大事的,這種版權的事情他們根本不管。”

 這麼說,貝拉和她的策劃、出版人安舜波的所謂“美國20世紀福克斯電影公司董事會已一致決定,購買這本小說的電影版權,版稅高達102萬美元”說法,完全是一個謊言。

安波舜曾說,“我是一個不太安於現狀的人,每年不出點事情的話,別人就說那不是安波舜了。”那麼這“百萬美元賣版權”的謊言,應該算個不太小的“事兒”吧?

(未完待續)(轉自多維網)

 

論壇主頁

今日短評

快訊快評

今日幽默

今日妙語

新聞述評

網友論壇

縱論天下

脫口秀

兩個兩岸

獨語天涯

咖啡廳

人生自白

美國筆記

景涵文集

天才兒童

西雅圖夜話

網友漫筆

楓葉傳真

劍橋偶拾

美國札記

千里帷幄

情詩欣賞

燕山夜話

千載清謠

瑞典茉莉

聚焦香港

澳洲思絮

洛城夜話

創業雜誌

法律世界

新科技

網友來函

喜馬拉雅

財經趨勢

自由言論

華府鉤沉

星條旗下

社區服務

日耳曼專稿

銀幕縱深

硅谷清流

 

 

 

對本網站有任何建議或有任何體會要與大家分享,請發往 tangben@tangben.com

一九九九年七月二十二日正式上網
Copyright © 2000, 2001, 2002 TANG BEN