|
瑞典清真寺阿訇布道風波
茉莉
阿訇在清真寺對穆斯林信徒講些什麼,這是長期善待穆斯林的中立國瑞典想要知道的,瑞典人認為各種宗教文化需要交流,即使有不同觀點也應該公開,以便正視問題解決問題。但最近瑞典媒體發現,斯德哥爾摩大清真寺的阿訇哈閃-繆薩,使用雙重布道的作假手法,在穆斯林信眾中傳播仇視美國和西方的觀點,由此引起一場辯論。
近幾十年來,瑞典大批接收來自中東國家的戰爭、政治難民,使穆斯林人口迅速增長,伊斯蘭教因此在瑞典成了第二大宗教。以基督教為國教的民主瑞典,讓穆斯林在這里享受完全的宗教信仰自由。
各地清真寺是穆斯林聚會的地方,他們在一起做禮拜、頌經、聽布道,出版雜志和書籍,宣傳伊斯蘭的教義。按照《古蘭經》,清真寺是信士行善和勸善的場所,其宗旨是“至善”的,如果有人撒謊,那就永遠不要在清真寺里做禮拜。
斯德哥爾摩的大清真寺是瑞典穆斯林的中心,是主教阿訇所在地。瑞典政府的代表和其他政黨領導人有時訪問此地,是為了表示﹕穆斯林是瑞典社會受歡迎的一部分。在作為旅游勝地的斯德哥爾摩,大清真寺還是一個著名的風景點。媒體經常在重要節日里報道那里發生的事情。
前不久,一個星期五的下午,大清真寺里聚集兩千多個穆斯林信眾,他們在聆聽布道。阿訇哈閃展示了一批伊拉克俘虜被虐待的圖片,然後用標準的阿拉伯語大聲怒吼﹕
“穆罕默德的子孫出了什麼問題,你們還要對這種侮辱穆斯林的行為忍耐多久而不行動?美國和英國軍人是希特勒的子孫,他們在伊拉克強奸穆斯林,是穆斯林的敵人。我們必須讓美國人付出代價!”這些激烈的言辭,在清真寺的大廳里像炸彈一樣炸開了,許多人含著眼淚,磕頭不已。
幾分鐘以後,一個翻譯讀出阿訇布道的瑞典文譯文,其內容是﹕既譴責美軍虐囚,同時也強調指出,美國對穆斯林所做的一些貢獻是應該記住的,例如,美國派遣自己的子弟,去波斯尼亞幫助穆斯林。譯文沒有原文中的“美國強奸穆斯林”、“美國是穆斯林的敵人”之類的內容。
據瑞典報紙派去大清真寺的采訪人員多次調查的結果﹕阿訇哈閃對美國及其整個西方社會的激烈攻擊,從未被翻譯成瑞典文。于是,一場討論在瑞典報紙、電視上展開。
阿訇哈閃承認,他這次言論的攻擊性是嚴重的,但他是迫不得已。自從美軍虐囚事件被揭發出來,在穆斯林世界里,對于美國的仇恨迅速增長,他說﹕“在這個時候,我不能在布道時談論和解,因為我們瑞典穆斯林不能接受。”哈閃還提到,他以前的布道詞被許多穆斯林視為“親美國的布道”,因此,他必須照顧穆斯林的感情。
為什麼哈閃用阿拉伯語說一套,瑞典文譯文卻是另一套呢?哈閃否認這是他故意采取的計策。他辯解說,阿拉伯語是一種比瑞典語更為豐富的語言,因此不可能把所有的內容翻譯出來,瑞典文譯文只是他傳道內容的一個重點摘錄。根據哈閃的意思,把布道內容翻譯成簡短的瑞典文,是由大清真寺的領導層根據具體情況決定的。
盡管瑞典人也反戰,更譴責美軍虐囚,但卻很難接受大清真寺雙重布道的做法。瑞典的批評者認為,大清真寺不應該隱瞞他們對美國和以色列的批評。不管阿訇哈閃-繆薩的布道內容有多少爭議,也應該原原本本地翻譯出來,應該經得起公開的檢驗。
隆德大學的伊斯蘭專家簡-耶爾拍說﹕“即使哈閃的辯解是真實的,但仍然有一個問題,哈閃的阿拉伯原文在瑞典文譯文中被略去的太多,為什麼不能不加選擇地公開傳道的所有內容呢?對于一個民主社會,公開表達自己的看法是非常重要的。穆斯林應該公開表達自己對于世界的反應,自己的感情,以引起社會的討論,而不應該把自己關閉在小圈子里。”
瑞典人認為,應該鼓勵穆斯林積極表達自己的看法,而不是被動地坐在清真寺聽煽動性的布道。他們對美國和以色列有不滿,可以采取各種和平的手段抗議,例如游行示威,公開辯論,促使和平解決問題。經驗證明,只有公開說出自己的意見,並學會傾聽對方,才能增進相互之間的了解。只有獨裁者和陰謀家才會借助秘密說教,來散布一些狂熱的觀點。
早在九一一之前,漢堡一家清真寺的阿訇在向“9•11”恐怖份子阿塔等布道時,就吼叫過﹕“要割斷基督徒和猶太人的喉嚨。”據調查,本•拉登從各地清真寺、伊斯蘭教慈善組織那里獲得穩定而可觀的經濟來源。前幾天,一個伊斯蘭網站播出了穆斯林激進分子在沙特取下美國工程師保羅•約翰遜頭顱的鏡頭。
這一切跡象令人擔心,一些由伊斯蘭原教旨主義把持的清真寺,是否真的像《古蘭經》要求的那樣追求“至善”?筆者因此很贊賞瑞典人對清真寺的勸告﹕非正義產生于對事實的曲解之中,人們應該誠實,應該深思。只有把問題公開化,采取和平對話的方法,才能消解仇恨,防止穆斯林青年走向極端主義。
040621 |