tblt.gif

Tang Ben Forum

Chinese Software

美國.洛杉磯

tangben@tangben.com

 

愛麗絲.塞博德——姦殺受難家屬的安慰使者

張筱雲

「我生前的姓氏叫莎蒙,也就是鮭魚的意思,小名蘇茜,一九七三年十二月六日被謀殺的時候,才十四歲。」

這是《在我的天空下》(In meinem Himmel,英文原文The Lovely Bones小女孩的遺骸)的開場白片段。本書去年橫掃全美暢銷書排行榜,並被「時代」雜誌譽為「風起雲湧的年度小說處女作」之後,在全世界掀起風潮,引起各國文壇矚目,證明好書是沒有國界的。現在,這本美國暢銷小說,翻成德文一樣造成轟動,德國文壇教父賴尼西拉奇稱讚這是今年度「最俱創意性的暢銷書」,電影版權已被英國製片公司買下,不久可以頒上銀幕。

小說以第一人稱,抽絲剝繭敘述小女孩遭綁架強暴殺害的故事,蘇茜.莎蒙是普通的十四歲女孩,住在美國一個小城,十二月的某一天,她獨自穿過玉米敵田返家時,被躲在暗處的鄰居強暴、殺害、滅屍,她往生後的魂靈,仍繼續與在塵世的兄弟姊妹及男友交談、共度時光,蘇茜看見家人、親友在她死後的傷心、悲痛,努力掙扎振作,期冀讓時間來治療傷口,重新站起來。她也觀察強暴殺害她的兇手,並目睹元兇逍遙法外,警方卻懷疑其他不相干的人。

作者模擬十四歲小女孩的口吻,以簡單、俐落、直接、精確的語氣敘述,字裡行間到不帶幻想、感情,毫無誇張宣染、憤世嫉俗或自嘆自憐。除了最後終結局有落入俗套之嫌:「終於法網恢恢,疏而不漏,兇手被繩之以法,得到他應有報應」,可以說,整個故事真實到幾近冷酷,這也是小說成功的地方,因為,此類作品控訴意味強烈,往往容易失控而流於情緒化,甚至由於情節的緊湊性懸疑,讀者認為可以把它歸類為最有內涵的偵探文學。

塞博德說:「蘇茜一路引導我,我傾聽她內心的聲音,按照她的需求來寫。蘇茜死的時候是十四歲,但她不希望永遠停留在那個階段,她在死者的世界繼續追求心智成長,尤其,對於慘死於強暴事件所造成的摧殘、痛苦,從這種生命中所無法承受的創傷、怨恨和輪迴中解脫」甚至,這次悲劇事件也有正面的效果,它給活在世間的人一個啟示:重新開始,彼此珍惜。

實際上,這是作者的個人的親身經驗,現年四十歲的愛麗絲.塞博德(Alice Sebold)女士大膽透露,十八歲大一新生那年,迎新晚會返家途中,她在行人地下道被歹徒突襲慘遭強暴,報警之後,辦案人員安慰她,說還算幸運,因為不久前有女孩在同一個地方不僅被強姦,還被殺害。(這也是塞博德女士一九九九年所發表的傳記《幸運“Lucky”》書名由來)事後,很長一段時間,她把自己一層層包裹起來,將傷口隱藏在不為人知的角落,搬到紐約後她曾經藉著酒精、海洛英企圖遺忘,逃避現實當然毫無幫助,她也定期前往心理治療師診所,最後終於找到透過寫作進行心靈治療這條路,那段期間,她每天在太陽升起前振筆疾書「因為黑暗中才能和蘇茜溝通」,事實證明,她成功了,雖然這是塞博德第一本小說,卻讓她一夜間成名,將作者推向國際明星作家之列。

書名:《在我的天空下》(In meinem Himmel,英文原《小女孩的遺骸》:The Lovely Bones

作者:麗絲.塞博德(Alice Sebold

出版社:曼哈頓出版社(Manhattan Verlag320頁,20033月出版)

原文:英文

文體:小說

 

論壇主頁

今日短評

快訊快評

今日幽默

今日妙語

新聞述評

網友論壇

縱論天下

脫口秀

兩個兩岸

獨語天涯

咖啡廳

人生自白

美國筆記

景涵文集

天才兒童

西雅圖夜話

網友漫筆

楓葉傳真

劍橋偶拾

美國札記

千里帷幄

情詩欣賞

燕山夜話

千載清謠

瑞典茉莉

聚焦香港

澳洲思絮

洛城夜話

創業雜誌

法律世界

新科技

網友來函

喜馬拉雅

財經趨勢

自由言論

華府鉤沉

星條旗下

社區服務

日耳曼專稿

銀幕縱深

硅谷清流

 

 

 

對本網站有任何建議或有任何體會要與大家分享,請發往 tangben@tangben.com

一九九九年七月二十二日正式上網
Copyright © 2000, 2001, 2002 TANG BEN