|
Oginski的A小調波蘭舞曲
呂鴻賓
大概是民國六十九年(1980)九月,張慶三老師在國父紀念館,舉辦了盛大的第九屆國際土風舞表演會,出場的第一支舞定名為「波蘭組曲」,事實上是一組波蘭民俗舞蹈的組曲,從「舞會行列」(Polonaise)開始,將五種代表性的波蘭國家舞蹈串連起來,場面壯觀,舞蹈技巧艱難,獲得滿堂彩。
我對「舞會行列」美麗而略帶哀愁的旋律印象深刻,著迷不已,但即使後來張老師出版了波蘭舞的專輯唱片,收錄了這些舞曲,我卻始終不知道這首「舞會行列」究竟是誰的作品。
我在研究華爾滋的過程中,也同時研究那個時代的其他舞蹈,發現音樂界都將「舞會行列」稱之為「波蘭舞曲」,於是法文的Polonaise便有了二個不同的中文名稱。當我面對音樂界人士時說的是「波蘭舞曲」,面對土風舞圈的朋友時便換成了「舞會行列」,對我而言沒有任何適應上的問題。我在古典音樂唱片中找到為數不少的「波蘭舞曲」,還發現它的義大利文稱為Polacca。1989年7月13日「法國大革命」二百周年前夕,我撰寫的「舞會的精靈」在聯合報繽紛版發表,講的就是「波蘭舞曲」的故事。
然後,我在「葛羅夫音樂大辭典」(Grove
Dictionary of Music and
Musicians)中發現,波蘭王子歐金斯基(Oginski)創作過許多波蘭舞曲,最著名的一首叫「向祖國告別」(Farewell to my
Fatherland;Pozegnanie Ojczyny),和張老師出版的唱片比對後,我確信當年在舞台上表演的「舞會行列」,其作者就是歐金斯基王子。但歐金斯基又是什麼時代的人呢?
1995年春我在泰國分公司工作,分公司設於曼谷市區著名的素坤逸大道(Sukhumvit
Road)71巷內,距離波蘭駐泰大使館大約五公里,經過二個月的等待和努力,我從波蘭大使館的一等秘書手中,拿到12捲波蘭民俗音樂的錄音帶,其中便包含了這首「向祖國告別」的「波蘭舞曲」。
然而,我仍然不知道歐金斯基乃何許人物?
2003年底,我前往民生西路捷運双連站出口旁的「韻順唱片公司展示中心」,這回找到一張「著名的波蘭舞曲管弦樂演奏專輯」(Famous
Orchestral Polonaises),乃前「捷克斯洛伐克勃拉堤斯拉瓦廣播電台交響樂團」(Radio Bratislava Symphony
Orchestra,Czechoslovakia)於1982年灌錄的唱片,竟然收錄了歐金斯基王子著名的「向祖國告別」波蘭舞曲,唱片封套中也清楚的標示了歐金斯基王子的全名-Michal
Kleofas Oginski(1765-1833)。
這個極為精彩的版本彷彿是專為我設計的,被「舞會行列」困擾多年的謎團,也終於在網路時代順利化解。 |