|
誰演唱的「莉莉瑪琳」?
呂鴻賓
這是個真實的故事,故事的主角就是我自己。為了查出誰演唱的「莉莉瑪琳」,我花了整整三十年才真相大白。民國六十二年寒假期間,我在救國團舉辦的土風舞研習會上,第一次聽到的「莉莉瑪琳」(Lili
Marleen),就是蕾兒。安德生(Lale Andersen
1905-1972)的演唱版本。不過,當時它不叫「莉莉瑪琳」,而是叫做「瑪麗之歌」。當年指導土風舞活動的老師中,沒有人知道「瑪麗之歌」是什麼東西。
六十六年三月,清華大學數學系教授張百清,在中國時報藝文版發表「名曲背後的故事」,第一篇介紹的名曲是「莉莉梅林」,但是他祇稱呼其中文名字,卻沒有將歌曲的原文標示出來,我懷疑「莉莉梅林」就是我一直很喜歡的「瑪麗之歌」,主動寫了封信給中國時報藝文版,請求編輯轉交給張百清,希望他同意我去拜訪,查證「莉莉梅林」就是土風舞的「瑪麗之歌」。張百清很快的回信,歡迎我到松江路巷內的家中找他,幾天後我就到他家裡確認我的疑問。張百清在文章中提到二個演唱過「莉莉梅林」的歌手,一個是原唱者蕾兒。安德生,一個是瑪蓮德黛(Marlene
Dietrich),而他祇搜集了瑪蓮德黛的唱片,卻沒有蕾兒。安德生的唱片,所以他也不知道我帶去的版本是誰演唱的。
張百清後來補寫了一篇「再談莉莉梅林」,除了將英文歌詞翻譯成中文以外,文章最後段介紹我帶去確認的「惠美唱片」,但由於他不曾看過「莉莉梅林」的德文歌詞,所以實際上他並不知道德文歌詞的內容。三個月後,張百清在學校的宿舍洗澡時心臟病突發驟逝,享年才三十五歲。二年後,「名曲背後的故事」由「宇宙光出版社」出版。
十多年悄悄的過去,當許多人都忘記「莉莉梅林」的故事時,我仍然在追查它的德文歌詞以及它的原唱者的聲音。七十八年左右,我終於在重慶南路上的「中央圖書出版社」,和資深民歌手潘麗莉的唱片中,查到Lili
Marleen的德文歌詞。
一九九五年五月,我奉派去泰國工作五個月後,在曼谷市中心的Silom
Square賣場的唱片部,找到二張Marlene Dietrich演唱的英文版Lili Marleen,完成一半的心願。二○○○年九月下旬,我和老婆去德國進行啤酒館的探訪,回程經過維也納,在機場的販賣部找到一張情歌集的CD,搜集了Lale
Andersen演唱的Lili Marleen,但由於錄音老舊,音質不清晰,使我難以辨認。二○○二年十二月中旬,我到民生西路的「韻順唱片公司門市部」,找到一張英國ASV唱片公司出版的「V-E
DAY 50TH ANNIVERSARY THE MUSICAL MEMORIES」,這張CD收錄了Lale
Andersen演唱的Lili Marleen,比前一張CD的音質清晰動聽,也跟「惠美唱片」收錄的「瑪麗之歌」越來越接近。於是我上網,在ingeb.org找到The
Official Lili Marleen Page,這個網站收錄了Lale Andersen演唱Lili Marleen的三個版本。耗時三十年的追蹤工作,終於可以在這裡有個圓滿的收尾了。 |